Языковая характеристика
Основная часть отличий Арзамасского городского просторечия от литературного языка представлена в лексике. Тем не менее, ученые-языковеды выделяют ряд особенностей и в других областях языка – в фонетике, построении предложений, а также орфоэпии. В данной статье представлены ключевые особенности Арзамасского городского просторечия.
1. В области гласных звуков:
а) гласные звуки в слоге под ударением не имеют диалектных отличий от литературного языка – отсутствуют закрытые звуки [о], [е] и дифтонги [уо], [оу], [ие]: [прαзва?л’и], [п’е?сн’ь]; на месте древнего е под ударением перед твёрдыми и мягкими согласными находим е: [з’д’е?с’]; отсутствует переход звука [а] между мягкими согласными в [е]: [гр’аз’], [п’ат’]; изменение гласного звука [е] под ударением после мягкого согласного в [о] происходит: [с’о?лъ], [т’о?плыj];
б) в первом предударном слоге после твёрдых согласных /а/ и /о/ не различаются, т.е. просторечию присуще недиссимилятивное аканье: [трαва??], [плαто?к], [вαда?];
в) в первом предударном слоге после мягких согласных гласные [е], [о], [а] совпадают в кратком звуке переднего ряда [ие]: [н’иеjтра?л’нъ],
[в’иесну?шкъ], [р’иеб’о?н’ък].
2. В области согласных:
звук [г], как и в литературном языке, взрывной:[н’ьп’ьдъгαг’ич’нъ], [кαгда?];
звук [в] губно-зубной, об этом свидетельствуют случаи оглушения [в] в [ф] в позиции перед глухим согласным и на конце слова: [фс’е] (регрессивная ассимиляция по глухости), [гαдо?ф];
звук [л] имеет такое же качество, как и в литературном языке, в отношениях позиционной мены ни с каким звуком не находится;
аффрикаты [ц] и [ч] различаются, при этом, как и в литературном языке, [ц] всегда твёрдый, [ч] – мягкий;
недолгие шипящие – твёрдые, долгие – мягкие, как и в литературном языке: [жыз’н’],[ша?пкъ], [ш’и], [во?ж’и];
у некоторых носителей просторечия наблюдается утрата интервокального [j], с сопутствующим стяжением двух гласных в одну: [кαка?] (какая), [тαка?] (такая), которому иногда предшествует ассимиляция: [знат] (знает), [д’е?лъш] (делаешь).
Связанные с произношением отдельных слов: [ч’о]
вместо [што], [ско?къ], [то?къ] вместо [ско?л’къ],
[то?л’къ], [кαда?] вместо [кαгда?].
Многие носители арзамасского просторечия не соблюдают орфоэпические нормы, связанные с правильной постановкой ударения: ката??лог вместо катало?г, диспа?нсер вместо диспансе?р, зво?нишь вместо звони?шь и др.
Лексический состав носителей городского просторечия довольно разнообразен. Наряду с общеупотребительной лексикой в их речи наблюдаются просторечные слова и выражения, в т.ч. грубые, жаргонизмы.
Примеры употребления просторечных слов и выражений:
вонять – «издавать вонь», фамилия Ванюшкин и воняет, дёрганая (бран.) – «нервная», дёрганая она (ученица 10 класса), здоровый –«большой», у неё челюсть видела? Здоровая не знай какая! (работница сферы обслуживания, 40 лет), ляпнуть – «сказать что-то некстати», кто-то что-то ляпнет, и его так зовут, (пенсионерка, 70 лет), под мухой – «в нетрезвом состоянии», всё время под мухой, (студентка 4 курса филфака), ржать – «громко смеяться», мы однажды сидим все ржём, (работница сферы обслуживания, 40 лет);
жаргонизмов:
кликуха – «прозвище», подросткам прозвища, клички или кликухи даже нравятся, (студентка 3 курса филфака), негатив – «отрицательное отношение», хотят его обидеть, унизить, то есть выразить свой негатив, (студентка 3 курса филфака), шутливое, но доброе, без негатива, (студентка 3 курса филфака), фишка – «особенность», а вообще-то, это классно, когда у тебя есть какая-то своя фишка, (студентка 3 курса филфака).
Особенностей в области синтаксиса, отличающих арзамасское городское просторечие от литературного языка, не наблюдается.
Таким образом, основные особенности арзамасского городского просторечия – лексические – вкрапление в речь внелитературных элементов. Что касается прозвищ, то их основные особенности – в деривации, однако есть и лексические: прозвища могут быть образованы на базе просторечных слов (Вонючий, Жопа, Ушлый), жаргонизмов (Нефер).